Chist'è na storia
d'un pisci spada
storia d'amuri...
Dai e dai lu vitti lu vitti
pigghia la fiocina accidilu accidilu accidilu ahh...
te pigghiaru 'a fimminedda drittu drittu 'ntra lu cori
e chiancìa di duluri ahi ahi ahi ahi ahi ahi ahi
e la varca la trascina e lu sangu ni curria
e lu masculu chiancìa ahi ahi ahi ahi ahi ahi ahi
d'un pisci spada
storia d'amuri...
Dai e dai lu vitti lu vitti
pigghia la fiocina accidilu accidilu accidilu ahh...
te pigghiaru 'a fimminedda drittu drittu 'ntra lu cori
e chiancìa di duluri ahi ahi ahi ahi ahi ahi ahi
e la varca la trascina e lu sangu ni curria
e lu masculu chiancìa ahi ahi ahi ahi ahi ahi ahi
e lu masculu parìa 'mpazzutu
mi dicia bedda mia nun chiancìri
bedda mia nun chiancìri
dimmi tia c'haju a fari?
Rispunnia la fimminedda
ccu nnu filu e filu 'i vuci
scappa scappa amuri miu 'ca sinò t'accidunu...
No No No No No amuri miu
si tu mori vogghiu muriri 'nzemi a tia
si tu mori amuri miu vogghiu muriri...
Ccu nu sautu si truvau ccu issa
'ncucchiu 'ncucchiu cori a cori
e accussì finìu l'amuri
di du' pisci sfurtunati...
Dai e dai lu vitti lu vitti
c'è puru lu masculu
pigghia la fiocina accidilu accidilu accidilu ahh...
Chist'è na storia
d'un pisci spada
storia d'amuri...
Storia romantica e straziante di amore che se non conoscete già, val la pena la lacrima che costa e lo sforzo di intenderla nella lingua siciliana (volevo tradurla ma è più bella così, credetemi!).
Questa qui sotto la rivisitazione di un gruppo agrigentino, qui l'originale.
bedda mia nun chiancìri
dimmi tia c'haju a fari?
Rispunnia la fimminedda
ccu nnu filu e filu 'i vuci
scappa scappa amuri miu 'ca sinò t'accidunu...
No No No No No amuri miu
si tu mori vogghiu muriri 'nzemi a tia
si tu mori amuri miu vogghiu muriri...
Ccu nu sautu si truvau ccu issa
'ncucchiu 'ncucchiu cori a cori
e accussì finìu l'amuri
di du' pisci sfurtunati...
Dai e dai lu vitti lu vitti
c'è puru lu masculu
pigghia la fiocina accidilu accidilu accidilu ahh...
Chist'è na storia
d'un pisci spada
storia d'amuri...
Storia romantica e straziante di amore che se non conoscete già, val la pena la lacrima che costa e lo sforzo di intenderla nella lingua siciliana (volevo tradurla ma è più bella così, credetemi!).
Questa qui sotto la rivisitazione di un gruppo agrigentino, qui l'originale.
5 commenti:
Wow.. di primo mattino una poesia così, renderà la mia girnata più spirituale..
vedo che hai postato un video dei miei amici....la cosa mi fa moltisssssssimo piacere!!!da agrigentina doc...
nu kiss...
Il tuo blog sarà difficile da taroccare...ma non impossibile ;)
Mek: ;D ...lo è stata? ...ciao e buon lunedì.
Prescia: paisààà, ciao! io non sono d'origini agrigentine ma i Tinturia mi piacciono assai pure a me! :D
Baol: umm... quasi quasi mi metti paura! attenderò.
vjj> Mica tanto, comunque.. buon lunedì anche a te..
Posta un commento